The Exile's Bazaar
  • Home
  • About
  • Destinations
  • Book
  • Publications
  • Contact

Notes from a fascinating world.

The world is like a bazaar, full of interesting odds and ends, and I've been exiled into it. This is my all-over-the-map (literally and metaphorically) attempt at capturing some of the world's many wonders.

What “Iron Fist” Owes a Thousand-Year-Old Short Story

4/6/2017

 
With Netflix’s no good, very bad, culturally appropriating “Iron Fist,” Hollywood is again dipping into the martial arts genre that comes out of China, known in Chinese as “wuxia.”

I assume that the makers of “Iron Fist” had no idea that the genre in which they were working arose from a 10th century short story. Indeed, I assume that hardly anyone knows this to be true. The wuxia genre, in its cinematic incarnation, especially in those old Hong Kong films with low budgets and visible wireworks and obvious fight choreography, can seem risibly silly. But the fact is that wuxia is a venerable literary tradition.

And just as, according to Dostoevsky, all of Russian fiction came out from under Gogol’s “Overcoat,” all of wuxia derives from a single story of under 2,000 words written in the late-9th or early-10th century by a Taoist priest.
Picture
A wall panel from the Summer Palace in Beijing depicting 風塵三俠, "The Three Knights of Wind and Dust." Creative Commons.
PictureThe historical Li Jing. Creative Commons.
​The years around 900 A.D. were the waning days of the Tang Dynasty, the glory days of which were the best of times in China’s two-thousand-year imperial history. So the author-priest set his story at the dawn of those glory days in the early 600s. The story, “The Man with the Dragon Beard,” in synopsis, goes like this:

In the final years of the reign of the tyrannical Emperor Yang of the Sui Dynasty, a brilliant and ambitious young man named Li Jing [a real historical figure], seeking his fortune, requests an audience with one of the Emperor’s ministers. But the duke looks down on him as a commoner and sends him away. 

As Li is leaving, a beautiful young woman blocks his way. She works as a singer-entertainer in the duke’s household, and now she asks where he is staying. Later that night she comes to Li’s hotel and proposes marriage. “I have worked for the duke for a long time,” she says, “and I have seen all manners of men come through his house. But I have never seen a man like you.” Li accepts the offer but is afraid that the duke may pursue them, so they escape the capital in haste and head toward Li’s hometown of Taiyuan.

One day while on the road, a stranger “with a red beard like a dragon” barges into their hotel and starts staring at her. Li is quite angry at the stranger’s rudeness and is about to do something when his new wife stops him. She recognizes that the stranger is of an uncommon caliber and invites him to join them for a meal. They order alcohol, and to go with it the stranger produces from his luggage a human heart, which he explains belonged to his enemy, an evil man.

Li confesses that he is ambitious. The stranger asks whether any great man lives in Taiyuan whom Li could serve. Li names one man, also surnamed Li, who is but 20 years old and the son of the general of the provincial garrison. [At this point every Chinese reader knows that he is referring to Li Shimin, the future Emperor Taizong of the Tang, the greatest emperor in Chinese history, the man who ushered in the golden age.] The stranger says that he will also go to Taiyuan and will see them there.

Li Jing and his wife return to Taiyuan and meet up with the stranger again. Through connections, Li Jing introduces the Man with the Dragon Beard to Li Shimin. The Man with the Dragon Beard falls silent in Li Shimin’s presence and subsequently declares him a true king.

The Man with the Dragon Beard invites his friends to his house, which turns out to be a mansion, as he turns out to be very wealthy. He confesses that he had harbored ambitions to become emperor of China, but now he had met the destined once and future king and will seek his fortune elsewhere. Thus he bequeaths all of his property to his friend Li Jing so that he can aid Li Shimin in becoming the enlightened ruler that he is meant to be. In ten years or so, the Man with the Dragon Beard says, “You should hear news from thousands of miles away in the southeast; that will be when I succeed in my endeavors.” And then he leaves and is never seen again.

With his new wealth, Li Jing becomes a top advisor to Li Shimin, who indeed overthrows the current government and becomes emperor. A decade into the future, Li Jing hears news that an outsider with an invading army has conquered a certain Southeast Asian country and become king. Li Jing then knows that his old friend has accomplished what he set out to accomplish. He goes home to his wife, and they drink a toast in the stranger’s honor.

In under 2,000 words, the story establishes the central motivation of wuxia fiction: character, and a specific kind of it. Namely, the “heroic” character who knows and believes in his or her own greatness with full confidence, who is broadly on the side of right but capable of great violence, who is honorable in loyalty to friends and faithfulness to promises, who cares not for life’s little things like money, ready to give away an enormous fortune just like that for a good purpose, and who is able almost preternaturally to recognize other heroic characters.

And need I point out that most of the recognizing is done by the story’s sole woman? She recognizes Li Jing for the great man that he almost is, and then she recognizes the Man with the Dragon Beard, who then recognizes the future emperor. Indeed, she instigates the marriage and drives the plot for half the story, while the supposed protagonist, Li Jing, is mostly passive. She is a woman who does and gets precisely what she wants. Medieval patriarchy be damned. Wuxia has always shown us strong female characters, as both genders can display the striking “heroic” character that is the heart of this sort of fiction.

Indeed, the author-priest drew his characters so sharply that for the rest of history Chinese readers would remember the legend of this trio, known collectively as “The Three Knights of Wind and Dust.”

And there’s not a single fight scene in the great-grandfather of the wuxia genre. This is what the makers of “Iron Fist” failed to understand. It's not the kung fu that makes wuxia. It’s the characters. And no whiny American hipster like Danny Rand can hold up half a wuxia tale.


Comments are closed.

    Author

    Writer, traveler, lawyer, dilettante. Failed student of physics. Not altogether distinguished graduate of two Ivy League institutions. Immigrant twice over. "The grand tour is just the inspired man's way of getting home."
    Follow me on Twitter (@W_T_Han) and Instagram (@wthtravel).
    ​https://www.scmp.com/author/william-han

    同是天涯淪落人,
    ​相逢何必曾相識?

    Updates Mondays.

     
    Want to be notified of new posts?
    Get newsletter
    Powered By Constant Contact
     

    Archives

    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    October 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016

    Categories

    All
    Afghanistan
    Africa
    Amazon
    America
    Antarctica
    Anthropology
    Archaeology
    Architecture
    Argentina
    Armenia
    Art
    Astronomy
    Books
    Brazil
    Buddhism
    Caribbean
    Caribbeans
    Caucasus
    Central America
    Central Asia
    Chile
    China
    Christianity
    Cinema
    Colombia
    Costa Rica
    Criticism
    Cuba
    Culture
    Easter Island
    Economics
    Ecuador
    England
    Essay
    Ethiopia
    Etymology
    Europe
    Family
    Film
    France
    Goths
    Halloween
    Hinduism
    History
    Huns
    Iceland
    Immigration
    Inca
    Indonesia
    Iran
    Iraq
    Islam
    Japan
    Kenya
    Korea
    Law
    Linguistics
    Literature
    Maldives
    Martial-arts
    Mathematics
    Medicine
    Mexico
    Middle East
    Mongolia
    Mythology
    Nepal
    New Zealand
    Pacific-islands
    Panama
    Persia
    Peru
    Philosophy
    Politics
    Portraits & Encounters
    Portugal
    Psychology
    Race
    Refugees
    Religion
    Rome
    Russia
    Science
    Sherlock Holmes
    Singapore
    South America
    Spain
    Sri Lanka
    Superman
    Syria
    Taiwan
    Television
    Travel
    Travel Advice
    Ukraine
    United States
    USA
    Uzbekistan
    Vaccination
    Voltaire
    Women
    Writing
    Zoroastrianism

    RSS Feed

  • Home
  • About
  • Destinations
  • Book
  • Publications
  • Contact